Phone:
+972-4-9584188
Mobile:
+972-52-3360006
English to Hebrew
Translator for Medical and Life Sciences
English to Hebrew
What is medical translation; What makes a medical translator professional; and how to choose a medical translator.
Medical translation includes all medical fields, from oncology, diabetes and radiology through orthopedics, urology and cardiology, not to mention rheumatology, plastic surgery and rehabilitation. Additional areas include pharmacology and pharmaceutics as well as dentistry. Medical translation is not limited to these areas. Fields such as cosmetics, veterinary medicine and animal food also involve medical translation.
Medical translation involves a variety of documents:
Clinical trial documents such as informed consent forms (ICFs), protocols, patient leaflets and letters to attending physicians.
Medical summary and expert opinion letters
Labeling and packaging of medications and medical devices
Leaflets, instructions and training materials for patients and health care professionals
User manuals for medical devices and equipment
It can also include:
Websites
Videos
Programs and applications
Medical texts containing sensitive information involving life and death, health and illnesses. Other medical content may also include trade secrets (for example, in regards to medical equipment and devices as well as clinical trials). The goal of all translation is to accurately reflect the contents of the original document. However, in medical translation, this accuracy is critical, making it vital to choose the right translator.
Professional translators must be thoroughly familiar with the pair of languages in which they work. They must have excellent knowledge of the source language and full fluency in the target language, which is the language to which they translate and in which they express themselves. Professional translators only translate into their native language, the language in which they have the highest mastery.
All professional translators must also be familiar with the field of knowledge of the texts they are translating. The world of medicine has been advancing at dizzying speed in recent decades. Even medical professionals cannot know everything in all areas of medicine. However, each of them acquires a broad base of knowledge as part of their studies, allowing them to continue to learn and gain knowledge of other areas of medicine.
Medical translators must be thoroughly familiar with medical language. They must be aware of how health care professionals (HCP) speak among themselves and how they speak to patients. Medical translators must know medical terminology. However, knowing it is not enough. They also must have a thorough understanding of biological, physiological and pathological processes in order to clearly grasp how the terms relate to each other. Therefore, it is not sufficient for a medical translator to learn any specific terminology. Medical translators also must be familiar with the medical system and how medical systems differ from country to country. There is no doubt that acquiring such medical knowledge involves both broad learning and extensive experience.
In order to properly translate medical text, translators must be familiar with a wide and varied range of medical fields. Thus, the ideal medical translator has based medical knowledge and the ability to easily learn additional medical subjects. Clearly, it would be preferable to have your text translated by a person that is also a health care professional, such as a nurse or doctor.
An additional advantage of using a translator that is also a HCP is the knowledge that your information will remain confidential. Confidentiality is an integral part of the work of health care professionals. Therefore, such translators fully grasp the level of confidentiality required of them, even if not explicitly requested.
Need a proper translation of medical or related text by a qualified linguist with medical background?
"I am very pleased that this proofreader gave me a run for my money. There are two terms supplied by the proofreader which are absolute gems – I included them in my personal glossary and one parsing which the BTs and I overlooked. Please convey my sincere gratitude to the proofreader. You have a very good questionnaire in Hebrew now, I am very pleased we spotted the mistakes before handing the questionnaire to the client".
So thanks again!
(Investigator in a clinical trial)
"Ms. Levin is a professional translator providing scientific translation from English to Hebrew. Her translation work is proficient, accurate and of the highest quality; she is most attentive to the special requirements of each translation task she receives."
(CEO, translation company)
Thank you for contacting me.
I will get back to you as soon as possible.
Phone:
+972-4-9584188
Mobile:
+972-52-3360006
האתר נבנה ע"י קידום פלוס חברה לבניית אתרים וקידום אתרים